翻訳ワークベンチとは
翻訳を支援するツールの1つ。 訳文のリサイクルに役立つソフトウエア。翻訳をセンテンスレベルで記憶する 「対訳データベース」 と、これから翻訳しようとするセンテンスと一致あるいは類似するセンテンスが過去に記憶されたデータの中に無いかどうか探し出す 「検索エンジン」 から構成されます。
翻訳ワークベンチの動作
翻訳ワークベンチを使いながら翻訳を行うと、センテンスごとに原文と翻訳された訳文がペアとなって、コンピュータの対訳データーベースに記憶されていきます。例えば、日英翻訳であれば、原文の日本語の1センテンスとそれを訳した英語の1センテンスがペアで対訳データーベースに記憶されることになります。
そして、翻訳を進めるうち記憶している原文のセンテンスと一致するか似ている文が出てくると、過去に行った訳文を自動的に表示します。
完全に過去の翻訳と同じセンテンスについては、新たに翻訳することなく、過去に翻訳済みの訳文を簡単に流用することができます。
完全には同じではないが、 似ているセンテンスについては、違う部分だけ手直しするということになるので、1から翻訳するよりは効率が良くなります。
著作権
本ページおよびウエッブサイトの著作権は
翻訳会社ソリュテックおよびそのライセンサにあります。
コンテンツの無断使用は固くお断りします。
Copyright (c) 2005_ Translation Company SoluTec Japan and its licensors.
All Rights Reserved